תרגומים בעריכתי – Meine Übersetzungslektorate

1.

Bernhard Schlink: Die Heimkehr

ברנהרד שלינק: הדרך הביתה

תרגום: חנה לבנת

 

2.

Sven Regener: Herr Lehmann

סוון רגנר: מר להמן

תרגום: טלי קונס

 

3.

Jenny Erpenbeck: Wörterbuch

ג'ני ארפנבק: ספר המילים

תרגום: טלי קונס

 

4.

Feridun Zaimoglu: Leyla

פרידון זיימוגלו: ליילה

תרגום: מיכאל דק

 

5.

Saša Stanišic: Wie der Soldat das Grammofon repariert

סשה סטנישיץ: איך החייל מתקן את הגרמופון

תרגום: טלי קונס

 

6.

Julia Franck: Die Mittagsfrau

יוליה פרנק: אשת הצהריים

תרגום: דפנה עמית

 

7.

Katrin Himmler: Die Brüder Himmler

קטרין הימלר: האחים הימלר

תרגום: דפנה עמית

 

8.

Michael Wallner: April in Paris

מיכאל ולנר: אפריל בפריז

תרגום: דפנה עמית

 

9.

Pascal Mercier: Nachtzug nach Lissabon

פסקל מרסיה: רכבת לילה לליסבון

תרגום: טלי קונס

 

10.

Juli Zeh: Schilf

יולי צה: חומר אפל

תרגום: דפנה עמית

 

11.

?Richard David Precht: Wer bin ich

ריכרד דוויד פרכט: מי אני?

תרגום: אלעד לפידות

 

12.

Richard David Precht: Liebe

ריכרד דוויד פרכט: אהבה

תרגום: עפרה קק

 

13.

Rolf Bauerdick: Wie die Madonna auf den Mond kam

רולף באוארדיק: מדונה על הירח

תרגום: ארנו בר

 

14.

Hansjörg Schertenleib: Cowboysommer

הנסיורג שרטנלייב: קיץ אחרון

תרגום: דפנה עמית

 

15.

Jan Costin Wagner: Eismond

יאן קוסטין ואגנר: ירח קפוא

תרגום: דפנה עמית

 

16.

Jan Costin Wagner: Das Schweigen

יאן קוסטין ואגנר: השתיקה

תרגום: דפנה עמית

 

17.

Kathrin Schmidt: Du stirbst nicht

קתרין שמידט: את לא מתה

תרגום: מיכאל דק

 

18.

Stefan Zweig: Rausch der Verwandlung

שטפן צווייג: הנערה מהדואר

תרגום: טלי קונס

19.

Stefan Zweig: War er es

שטפן צווייג: היה זה הוא?

תרגום: הראל קין

20.

Stefan Zweig: Die Augen des ewigen Bruders

שטפן צווייג: עיני האח הנצחי

תרגום: הראל קין

21.

Stefan Zweig: Buchmendel

שטפן צווייג: מנדל של הספרים

תרגום: הראל קין

22.

Walter Benjamin: Radio Benjamin

ולטר בנימין: רדיו בנימין

תרגום: הראל קין

23.

Hans Keilson – Tod des Widersachers

הנס קיילסון – מות היריב

תרגום: ארז וולק

24.

Stefan Zweig – Der Stern über dem Walde

שטפן צווייג – הכוכב מעל היער
תרגום: הראל קין

25.
Jakob Wassermann – Das Gold von Caxamalca
יאקוב וסרמן – הזהב של קחמרקה
תרגום: הראל קין

26.

Stefan Zweig – Angst
שטפן צווייג – פחד

תרגום: הראל קין

27.

Joseph Roth – April, Triumph der Schönheit, Das reiche Haus gegenüber

יוזף רות – אפריל, נצחון היופי, בית הפאר ממול

תרגום: שירה מירון, מרט ויינטראוב

28.

Jean Fischer – Palästina Heute, 1907

יונה פישר – פלשתינה היום. יומן מסע מאביב 1907
תרגום: ארז וולק

29.

Joseph Roth – Erdbeeren

יוזף רות – תותים
תרגום: שירה מירון

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s